-
1 навязнуть в зубах
• НАВЯЗНУТЬ В ЗУБАХ (у кого) highly coll[VP; subj: usu. abstr; usu. past]=====⇒ to become unbearably boring, annoying to s.o. (because of its monotony, endless repetitions etc):- [of a topic of conversation, discussion etc] X had been talked to death (into the ground).♦ [author's usage] Мне было скучно объяснять навязшие на зубах российские несчастья, но пришлось (Лимонов 1). It was boring for me to explain Russia's misfortunes, I was sick to death of them, but I had to (1a).♦ "Сегодня уже все знают, что есть человек. Что с человеком делать - вот вопрос. Да и то, признаться, уже навяз в зубах" (Стругацкие 1). "Today everybody knows what man is. The problem is what to do with him. And even that one's been talked to death" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > навязнуть в зубах
-
2 навязнуть в зубах
( у кого)прост., неодобр.cf. one is sick and tired of it; one has had more than enough of it; one is sick to death of it, one's tongue trips on it- Навязла она у меня в зубах, деревня-то эта... В деревне жить не желаю, и никто не имеет права меня заставить. (А. Чехов, Моя жизнь) — 'Oh, I am sick to death of the village... If I don't feel like living in the village, no one can force me to.'
Кибернетикой клянутся и божатся, склоняют её во всех падежах..., и уже навязло это слово в зубах... (И. Грекова, Кафедра) — People swear by cybernetics and bandy it about..., and now one's tongue trips on it...
Русско-английский фразеологический словарь > навязнуть в зубах
-
3 навязнуть в зубах
General subject: be sick and tired of smth.. -
4 навязнуть в зубах
vliter. en avoir la bouche pleine (Il en a la bouche pleine.) -
5 навязнуть в зубах
[nav'aznut' v zubakh] To get stuck in one's teeth. To have had more than enough; to be sick and tired of something. Cf. To set one's teeth on edge.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > навязнуть в зубах
-
6 навязнуть в зубах, осточертеть
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > навязнуть в зубах, осточертеть
-
7 НАВЯЗНУТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАВЯЗНУТЬ
-
8 ЗУБАХ
-
9 навязнуть
vi pf ipfнавязать hænge fastнавязнуть в зубах hænge langt af halsen. -
10 навязнуть
-
11 навязнуть
сов.эләгеү, йәбешеү -
12 навязнуть
сов. дармондан, банд шуда мондан в зубах навязло у кого прост. ба дил зад, ба ҷон расид, ҷудо дилбазан шуд -
13 зуб
-
14 bouche
(f) рот♦ à bouche que veux-tu (шутл.) досыта; всласть; сколько угодно♦ avoir toujours qch à la bouche (ирон.) беспрестанно твердить о чём-л.♦ bouche à nourir едок♦ bouche cousue! (шутл.) молчок!; никому ни слова!♦ [lang name="French"]bouche de miel, cœur de fiel мягко стелет, да жёстко спать♦ bouche en cœur [ en cul de poule] губки бантиком; жеманный вид♦ bouche inutile нахлебник, дармоед♦ bouche-à-bouche (m) искусственное дыхание рот в рот♦ ça fait venir l'eau à la bouche от этого слюнки текут♦ de bouche à oreille потихоньку; шёпотом; под большим секретом♦ de la bouche [ de la coupe] aux lèvres il est loin по усам текло, да в рот не попало; близок локоть, да не укусишь1) говорить взахлёб о чём-л.2) навязнуть в зубах; осточертеть♦ être mal embouché быть сквернословом, матерщинником1) поджимать губы2) быть разборчивым, привередливым3) воротить нос; держаться презрительно♦ fine bouche гурман♦ garder qch pour la bonne bouche приберечь что-л. хорошее напоследок; оставить на закуску♦ gouverne ta bouche selon ta bourse по одёжке протягивай и ножки♦ il ne ment jamais s'il n'ouvre pas la bouche у него что ни слово, то враньё♦ manger à pleine bouche уплетать за обе щёки♦ parler par la bouche de qn петь с чужого голоса; повторять чужие слова♦ renommée à cent bouches стоустая молва♦ rester bouche cousue держать язык за зубами; помалкивать♦ s'adorer à bouche perdue любить друг друга без памяти♦ [lang name="French"]s'enlever [s'ôter] les morceaux de la bouche отрывать от себя последнееСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > bouche
-
15 зуб
1) (dens) зуб (-ба), (шутл.) рубак, їдак (-ка), макоїд (-да); мн. (у челов., животн.) зубы (dentes) - зуби (-бів). [Добрі зуби і камінь перегризуть (Номис)]. Передний зуб - передній зуб. Коренной зуб - кутній зуб, кутняк (-ка), (у жив.) жвач (-ча). Коренной задний зуб, зуб мудрости - череній зуб, череняк, зуб мудрости. Молочный зуб - молочний зуб, телячий зуб, мн. телячки (-ків). Глазной зуб - очний зуб. Волчий зуб - вовчий зуб. Зуб резец - сміюнець (- нця), (у жив.) різак (-ка), сікач (-ча). Зуб клык - ікло и кло, кливак, мн. ікла, кла (р. клів), кливаки (-ків). Вставной зуб - вставний зуб. Искусственный зуб - штучний зуб, роблений зуб. Мелкие -бы - дрібні зуби. -бы выпали - зуби повипадали, випали, посходили. Рвать -бы - рвати зуби, тягти, тягнути зуби, брати зуби. -бы прорезываются - зуби ріжуться. -бы шатаются - зуби хитаються. -бы болят у кого - зуби болять кого. У меня болят -бы - мене болять зуби. Лишить -бов кого (обеззубить) - збеззубити кого, (перен.) підрізати кому зуби. Лишиться -бов - позбутися зубів, збеззубіти. Проесть, съесть -бы на чём - з'їсти зуби на чому. Положить -бы на полку (голодать) - покласти зуби на полицю. Ударить по -бам - дати в зуби кому, загилити по зубах кому. Посчитать кому -бы - повибивати, порахувати зуби кому. Оскаливать, -лить -бы - вищиряти, вищирити зуби, вишкіряти (и шкірити), вишкірити зуби, (диал.) зашкірюватися до кого (Стеф.), (огрызаться) відз(в)ірятися. [Лежить собака, та й відзіряється (Полт.)]. -бы скалить (насмехаться) - скалозубити, смішкуватися з кого, брати на глум кого, глузувати з кого; см. Насмехаться. Полно -бы скалить - годі тих смішків, годі зуби яснити, досить глузувати. Что -бы скалишь (кажешь)? - по чім зуби продаєш? Ему на зуб не попадайся - йому на зуб не давайсь! Точить, острить скалить -бы на кого - гострити зуби на кого. Острить -бы на что - ласитися на що. -бы чесать (болтать вздор) - теревені правити; см. Вздор. Говорить сквозь -бы - цідити (сов. процідити) крізь зуби. [Стрепенувся і крізь зуби процідив (Кониськ.)]. Щёлкать, щёлкнуть -бами - клацати, клацнути зубами. [Вовк як клацне зубами (Рудч.). Зубами клацав, мов-би пес (Котл.)]. Скрежетать -ми - зубами скрегота[і ]ти, скрипіти, скрипотіти. Стучать -бами (от дрожи) - зубами цокотіти, зубами дзвонити. [Дрижить, як мокрий хірт, зубами, знай, цокоче (Греб.)]. Зуб на зуб не попадает у кого - зуб(а) з зубом не зведе хто, зуби цокочуть у кого, зубами цокоче хто. [А змерзла-ж то так, що зуб з зубом не зведе, так і труситься (Квітка)]. Око за око, зуб за зуб - око за око, зуб за зуб. Сжать -бы - зціпити зуби. [А вона тільки зуби зціпила (М. В.)]. Разжать -бы - розняти, розціпити зуби. Хватить -ми - гризнути кого. [А як гризне його собака (Звин.)]. Крошить -ми - трощити що. Заговаривать -бы кому - замовляти зуби кому. [Зубів ви не замовляйте (Мирн.)]. В -бах навязнуть у кого (надоесть) - в зубах нав'язнути кому. В -бах завязнуть - в зуби зав'язнути, у зубах застря(г)нути. [Взяла та в зуби і зав'язла (лушпина) (Звин.)]. С густыми -ми - густозубий. С редкими -ми - рідкозубий. С гнилыми -ми - гнилозубий. С волчьим -бом - вовкозубий. Без одного или неск. -бов - несповназубий, щербатий. [Мене в москалі не візьмуть, бо я несповназубий (Звин.). Щербатий рот]. Вооружённый до -бов - озброєний (геть, аж) до зубів;2) (часть снаряда) зуб, зубок (-бка); мн. зубья - зуб'я (-б'я, ср. р.), зубки; см. Зубец 1;3) (злоба) храп (-пу). Иметь на (против) кого зуб - мати храп на кого.* * *1) зуб\зуб бы — мн. зу́би, -бі́в
\зуб б за \зуб б — зуб за зуб, о́ко за о́ко
2) техн. зуб\зуб бья — мн. зу́би, зу́б'я
-
16 зуб
1) ( во рту) dente м.коренные зубы — molari м. мн.
••иметь зуб — avercela, avere il dente avvelenato
око за око, зуб за зуб — occhio per occhio, dente per dente
2) ( зубец) dente м., dentello м.* * *м.••зуб на зуб не попадает — ср. tremare come una foglia
сквозь зубы говорить / цедить разг. — parlare a denti stretti
иметь зуб на кого-л. — avere il dente avvelenato contro qd
(это ему / ей) не по зубам — non e pane per i suoi denti разг.
ни в зуб ногой прост. — non sapere un'acca
до зубов вооружиться / вооружён неодобр. — armato fino ai denti
на зубах — stringendo i denti; aggrappandosi al carattere
показать зубы — mostrare i denti; tirare fuori le unghie
класть зубы на полку — stare a stecchetto / al verde
зубы обломать (на чём-л.) — uscirne con le ossa rotte
в зубах навязнуть — venire a noia; far venire il latte alle ginocchia
* * *ngener. dente -
17 навязать
1. навязнутьstick*2. сов. (рд., вн.) (о снопах, узлах и т. п.)♢
это навязло у всех в зубах — everybody has had enough of itbind* / tie ( a quantity of)3. сов. (рд., вн.; о кружеве, чулках и т. п.)knit* ( a quantity of) (ср. вязать)4. сов. см. навязывать -
18 навязать
I несовер. - навязать; совер. - навязнутьбез доп.II (чего-л.; что-л.)совер.(о снопах, узлах и т.п.)bind/tie (какое-то количество)III (чего-л.; что-л.)совер.(о кружеве, чулках и т.п.)knit (какое-то количество)IV (что-л.)несовер. - навязывать; совер. - навязать1) (на что-л.; прикрепить)tie (to, on); fasten (to)2) (кому-л.; заставить принять)impose, obtrude, press, thrust (on)навязать свою волю — to impose/dictate one's will (on)
навязать кому-то свое мнение — to thrust one's opinion on smb.
навязать кому-то свои вкусы — to foist one's (own) tastes on smb.
навязать кому-то совет — to thrust advice on smb.
-
19 навязать1
, < навязнуть> hängenbleiben, klebenbleiben (на П an D); F навязло в зубах (у Р jemandem) hängt et. schon zum Halse heraus -
20 навязать1
, < навязнуть> hängenbleiben, klebenbleiben (на П an D); F навязло в зубах (у Р jemandem) hängt et. schon zum Halse heraus
См. также в других словарях:
навязнуть в зубах — См … Словарь синонимов
Навязнуть в зубах — кому. Прост. Экспрес. Предельно надоесть, наскучить кому либо. Мы, говорит, за всё отвечаем, потому как на переднем краю стоим. Всем он в зубах навяз, как горькая редька (Б. Можаев. Живой!). О дармовых дорогих джинсах, магнитофонах, мопедах мы,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
НАВЯЗНУТЬ В ЗУБАХ — что [у кого] Крайне надоесть, предельно наскучить. Имеется в виду, что какая л. ситуация, положение дел (Р) в результате постоянного, однообразного обсуждения вызывает у лица, у группы лиц (Х) чувство досады и раздражения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
НАВЯЗНУТЬ НА ЗУБАХ — что [у кого] Крайне надоесть, предельно наскучить. Имеется в виду, что какая л. ситуация, положение дел (Р) в результате постоянного, однообразного обсуждения вызывает у лица, у группы лиц (Х) чувство досады и раздражения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
НАВЯЗНУТЬ — НАВЯЗНУТЬ, навязну, навязнешь, прош. вр. навяз, навязла, совер. (к навязать2). Застряв, накопиться. В сетях навязло много тины. ❖ Навязло в зубах см. зуб. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАВЯЗНУТЬ — ( ну, нешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), нет; яз, язла; совер. Застряв, накопиться. Водоросли навязли на весле. • В зубах навязло (разг.) очень надоело. | несовер. навязать ( аю, аешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ает. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
Вязнуть/ навязнуть в зубах — у кого. Прост. Неодобр. Сильно надоедать кому л. ДП, 626; ФСРЯ, 261; Глухов 1989, 21 … Большой словарь русских поговорок
Навязло в зубах — НАВЯЗНУТЬ В ЗУБАХ кому. Прост. Экспрес. Предельно надоесть, наскучить кому либо. Мы, говорит, за всё отвечаем, потому как на переднем краю стоим. Всем он в зубах навяз, как горькая редька (Б. Можаев. Живой!). О дармовых дорогих джинсах,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
навязнуть — нет; навяз, ла, ло; св. ◊ Навязло в зубах. О том, что надоело, прискучило. ◁ Навязать, ает; нсв … Энциклопедический словарь
навязнуть — нет; навя/з, ла, ло; св. см. тж. навязать навязло в зубах … Словарь многих выражений
настрять в зубах — надоесть, наскучить, набить оскомину, навязнуть в зубах, достать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов